Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

стали они жить-поживать да добра наживать

См. также в других словарях:

  • жить —   Дело житейское! (разг.) это обычно, ничего удивительного нет.   Приказал долго жить (поговорка) умер.     Нету Кузьмы Ионыча..., приказал долго жить. Чехов.   Жить да жить бы кому об умершем: рано было умирать.     Ему бы жить да жить.   Жил… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ослышка — переосмысление неверно разобранных со слуха слов. В случае, если исходный текст представляет собой известную песню или стихотворение, частая ослышка может приобретать популярность. Содержание 1 В классической культуре 2 В современной культуре …   Википедия

  • сказка фольклорная — эпический жанр устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов (ср. предание, легенда). В С. всегда изображается противостояние добра и зла, герои делятся на положительных (Иван дурак,… …   Словарь литературоведческих терминов

  • Языковая игра — – определенный тип речевого поведения говорящих, основанный на преднамеренном (сознательном, продуманном) нарушении системных отношений языка, т.е. на деструкции речевой нормы с целью создания неканонических языковых форм и структур,… …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • Хороший конец — Хэппи энд (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках… …   Википедия

  • Хэппи энд — (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках может… …   Википедия

  • пожива́ть — аю, аешь; несов. Проводить жизнь, жить (употребляется преимущественно в вопросе при встрече). Здорово, кум Фаддей! Здорово, кум Егор! Ну, каково, приятель, поживаешь? И. Крылов, Два Мужика. Спокойно и властно поживали тетеньки в Малиновце, как… …   Малый академический словарь

  • Самовозгорание (фильм) — Самовозгорание Spontaneous Combustion Жанр фантастика Режиссёр Тоуб Хупер Автор сценария Ховард Голдберг …   Википедия

  • маркеры начала и конца текста — включают стандартные формулы типа once upon a time (ср. рус. жили были) и they lived happily ever after (ср. рус. и стали они жить поживать, добра наживать) …   Толковый переводоведческий словарь

  • Conte russe — Pièce de monnaie de la Banque de Russie consacrée aux contes russes (3 roubles, 2009, avers). Les contes russes représentent une importante tradition littéraire de la culture russe. Pour consulter un article plus général, voir : Littérature… …   Wikipédia en Français

  • Сказка — I.Понятие II.С. как жанр 1. Происхождение С. 2. Виды С. 3. Сказочные мотивы и сюжеты 4. Сказочные образы 5. Композиция С. 6. Бытование С. III.Литературная С. Библиография …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»